起点作文网 小学作文初中作文高中作文作文素材优秀作文大全
手机版 首页 >  写作指导 >  写作基础 >  《七步诗》原文及注释译文

《七步诗》原文及注释译文_字

时间:2022-05-20 | 作者:本站整理
听作文 - 六年级想象作文:与雾霾臭气怪大作战
00:00 / 00:00

-

+

语速: 慢速 默认 快速
- 6 +
自动播放×

御姐音

大叔音

萝莉音

型男音

温馨提示:
是否自动播放到下一条内容?
立即播放当前内容?
确定
确定
取消

《《七步诗》原文及注释译文_字》

  

  作者:曹植

  煮豆持作羹,漉豉以为汁。

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  

  持:用来。

  羹:用肉或菜做成的糊状食物。

  漉:过滤。

  豉:豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

  釜:锅。

  

  锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去留下豆汁来做羹。

  豆茎在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

  豆子与豆茎本来是同一条根上生出来的,那么豆茎煎熬豆子又怎能这样急迫呢?[2]

Tags标签

版权声明:

1、作文《《七步诗》原文及注释译文》为网友原创或整理,版权归原作者所有,转载请注明出处!

2、作文《《七步诗》原文及注释译文》仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关,作者文责自负。

3、本网站一直无私为全国中小学生提供大量优秀作文范文。对于不当转载或引用本网内容而引起的民事纷争、行政处理或其他损失,本网不承担责任。

4、本页网址:http://www.qdtiku.com/xiezuojichu/3695.html

X