《七步诗》原文及注释译文_字
时间:2022-05-20 | 作者:本站整理

听作文
- 六年级想象作文:与雾霾臭气怪大作战
00:00 / 00:00
-
+
语速:
慢速
默认
快速
-
6
+
自动播放(×)
御姐音
大叔音
萝莉音
型男音
温馨提示:
是否自动播放到下一条内容?
立即播放当前内容?
确定
确定
取消
《《七步诗》原文及注释译文_字》
作者:曹植
煮豆持作羹,漉豉以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?
持:用来。
羹:用肉或菜做成的糊状食物。
漉:过滤。
豉:豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
釜:锅。
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去留下豆汁来做羹。
豆茎在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子与豆茎本来是同一条根上生出来的,那么豆茎煎熬豆子又怎能这样急迫呢?[2]
上一篇:
《兰亭集序》原文及注释译文
下一篇:
《赠从弟(其二)》原文及注释译文